×

소용돌이치게 하다中文什么意思

发音:
  • 旋涡
  • 하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
  • 소용돌이치다:    [동사] 打旋(儿) dǎxuán(r). 물이 소용돌이치다水打漩儿소용돌이치는 물결泡漩
  • 소용:    [명사] 用处 yòng‧chu. 【문어】补 bǔ. 원한을 품는다고 무슨 소용이 있느냐?抱怨有什么用处?조그마한 소용도 없는 것은 아니다不无小补소용에 닿다【방언】抵事
  • 이치:    [명사] 道理 dào‧li. 理 lǐ. 分晓 fēnxiǎo. 【구어】理数 lǐshù. 【방언】理路 lǐlù. 【방언】把理 bǎlǐ. 사실을 들어가며 이치를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 이치에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 이치에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理이치대로 말하면按理说이치가 서다占理이치대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办이치에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理讲倒人이치로 보아 응당 그의 의견을 들어야 한다照理应该听听他的意见이치에 따라 공정하게 판단한다据理公断이치에 입각하여 끝까지 논쟁하다[싸우다]据理力争우리 그에게 이치를 따지려[시비를 가리러] 가자咱们跟他讲理去그의 말은 이치에 맞는다他讲的近理그의 말은 이치에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许전혀 이치를 모르다蛮不讲理그는 이치를 아는 사람이다他是个讲理的人이치에 어긋나는 말没分晓的话이 이치는 나도 안다这个理数我也懂得네가 하는 말은 매우 이치가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有理路, 我完全同意그의 말 한마디 한마디는 모두 이치에 맞아, 듣는 사람으로 하여금 감복하지 않을 수 없게 한다他每句话都在理路上, 使人听了不能不心服둘째 딸애의 말에 이치가 있다二妞说话把理
  • 떠돌이:    [명사] 江湖人 jiānghúrén. 老江湖 lǎojiāng‧hu. 流浪汉 liúlànghàn. 그는 십수 년 동안 떠돌이 생활을 한 사람인데 이런 정도로 그를 속일 수 있을까?他是个十几年的老江湖, 这点小事还瞒得住他吗?햇볕 따스한 겨울철에 산책을 하다가, 담장 밑에서 햇볕을 쬐고 있는 떠돌이와 마주쳤다在冬日的暖阳中散步, 碰到一个流浪汉在墙根处晒太阳

相关词汇

        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
        소용돌이치다:    [동사] 打旋(儿) dǎxuán(r). 물이 소용돌이치다水打漩儿소용돌이치는 물결泡漩
        소용돌이:    [명사] (1) 旋涡 xuánwō. 漩涡 xuánwō. 水涡儿 shuǐwōr. 漩 xuán. 漩流 xuánliú. 강에서 헤엄칠 때는 소용돌이에 말려들지 않도록 조심하세요在河里游泳要小心别叫旋涡卷了去소용돌이 속에 말려들어 갔다叫漩涡给卷去了 (2) 【비유】旋涡 xuánwō.정치의 소용돌이에 말려들다卷入政治旋涡
        소용:    [명사] 用处 yòng‧chu. 【문어】补 bǔ. 원한을 품는다고 무슨 소용이 있느냐?抱怨有什么用处?조그마한 소용도 없는 것은 아니다不无小补소용에 닿다【방언】抵事
        이치:    [명사] 道理 dào‧li. 理 lǐ. 分晓 fēnxiǎo. 【구어】理数 lǐshù. 【방언】理路 lǐlù. 【방언】把理 bǎlǐ. 사실을 들어가며 이치를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 이치에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 이치에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理이치대로 말하면按理说이치가 서다占理이치대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办이치에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理讲倒人이치로 보아 응당 그의 의견을 들어야 한다照理应该听听他的意见이치에 따라 공정하게 판단한다据理公断이치에 입각하여 끝까지 논쟁하다[싸우다]据理力争우리 그에게 이치를 따지려[시비를 가리러] 가자咱们跟他讲理去그의 말은 이치에 맞는다他讲的近理그의 말은 이치에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许전혀 이치를 모르다蛮不讲理그는 이치를 아는 사람이다他是个讲理的人이치에 어긋나는 말没分晓的话이 이치는 나도 안다这个理数我也懂得네가 하는 말은 매우 이치가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有理路, 我完全同意그의 말 한마디 한마디는 모두 이치에 맞아, 듣는 사람으로 하여금 감복하지 않을 수 없게 한다他每句话都在理路上, 使人听了不能不心服둘째 딸애의 말에 이치가 있다二妞说话把理
        떠돌이:    [명사] 江湖人 jiānghúrén. 老江湖 lǎojiāng‧hu. 流浪汉 liúlànghàn. 그는 십수 년 동안 떠돌이 생활을 한 사람인데 이런 정도로 그를 속일 수 있을까?他是个十几年的老江湖, 这点小事还瞒得住他吗?햇볕 따스한 겨울철에 산책을 하다가, 담장 밑에서 햇볕을 쬐고 있는 떠돌이와 마주쳤다在冬日的暖阳中散步, 碰到一个流浪汉在墙根处晒太阳
        맴돌이:    [명사] (1)〈물리〉 涡流 wōliú. 涡旋 wōxuán. 맴돌이 전류涡(电)流 (2) 打转(儿) dǎzhuàn(r).
        소용되다:    [동사] 需用 xūyòng. 顶事(儿) dǐng//shì(r). 用得着 yòng ‧de zháo. 소용되는[필요한] 것이 날로 늘어나다需用日繁그는 젊지만 일을 하는 데 정말 소용(이)된다别看他年轻, 干起活来可顶事(儿)呢소용되지 않다用不着그곳은 늘 비가 오니 비옷이 소용되다那里经常下雨, 用得着雨衣
        소용없다:    [형용사] 不抵 bùdǐ. 不抵事 bùdǐshì. 不济事 bùjìshì. 不顶用 bùdǐng//yòng. 没用 méi//yòng. 【문어】无用 wúyòng. 徒然 túrán. 抵不了 dǐ ‧bu liǎo. 【북경어】枉费 wǎngfèi. 【비유】白饶 báiráo. 두세 개 더 준비해도 소용없는 일이다多预备两三个, 也是个不抵事백만 원이라도 소용없다一百万元也不抵事네가 아까워하면서 요만한 돈을 빌려줘 봐도 아무런 소용없다你只借给我这么点儿的钱那不济事了후회해도 소용없다后悔也没用그는 지금 머리끝까지 화가 나 있어서 달래도 소용없다他正在气头上, 劝也无用문법책을 읽어도 소용없다看了文法书, 也是徒然그에 대한 당신의 충고가 무슨 소용있겠습니까?对于他, 你的劝告抵不了什么?설사 네가 몸소 간다 해도 소용없다就是你亲身去也枉费권고해도 소용없다劝告是白饶
        돌이켜보다:    [동사] 过 guò. 回顾 huígù. 回忆 huíyì. 回溯 huísù. 回首 huíshǒu. 瞅睬 chǒucǎi. 【문어】顾瞻 gùzhān. 어제 일을 머릿속에 한 번 돌이켜보다把昨天的事在脑子里回顾了一遍과거를 돌이켜보다回顾过去과거를 돌이켜보고 미래를 전망하다回溯过去, 瞻望未来과거의 일을 차마 돌이켜볼 수가 없다往事不堪回首
        돌이키다:    [동사] (1) 转 zhuǎn. 몸을 돌이키다转身 (2) 回顾 huígù. 回忆 huíyì.지난 일을 돌이키다回顾往事 (3) 挽回 wǎnhuí. 恢复 huīfù.교착 상태를 돌이키다挽回僵局
        굽이치다:    [동사] 滚荡 gǔndàng. 卷成漩涡 juǎnchéng xuánwō. 弯弯曲曲地流. 蜿蜒前进 wānyán qiánjìn. 굽이치던 광풍이 점점 잦아들었다滚荡的急风渐渐平息물이 시계 반대 방향으로 굽이쳤다水都是逆时针方向卷成漩涡的하류가 굽이쳐 흘러갔다河流总是弯弯曲曲地流왼쪽으로 갔다 오른쪽으로 갔다 굽이쳐 나아갔다先向左再向左上蜿蜒前进
        동댕이치다:    [동사] (1) 猛摔 měngshuāi. 라켓을 땅에 동댕이치다把球拍子猛摔在地동댕이쳐 버리다使劲儿扔去 (2) 放弃 fàngqì. 丢开不管 diū‧kāi bùguǎn.노력을 동댕이치다放弃努力일단 여의치 않으면 동댕이쳐 버린다一旦不如意就丢开不管
        들이치다 1:    [동사] 潲 shào. 빨리 창문을 닫아라, 비가 들이치지 않도록快关窗户,别让雨点潲进来 들이치다 2[동사] 扑击 pūjī. 猛攻 měnggōng. 맹렬히 적을 들이치다猛力扑击敌人그들은 적을 향해 들이쳤다他们向敌人猛攻
        땡땡이치다:    [동사] 旷课 kuàng//kè. 旷工 kuàng//gōng. 수업 한 시간을 땡땡이치다旷一堂课
        내동댕이치다:    [동사] 撂倒 liàodǎo. 撩开 liāokāi. 扔掉 rēngdiào. 그는 자비로운 얼굴을 내동댕이쳤다[벗어던졌다]他撩开了慈悲的面孔그의 짐을 내동댕이치다扔掉他的行李
        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
        –만하다:    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
        감하다:    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
        거하다:    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
        겸하다:    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
        고하다:    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
        곱하다:    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
        관하다:    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
        괜하다:    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱

相邻词汇

  1. 소용돌이 什么意思
  2. 소용돌이 꼴의 什么意思
  3. 소용돌이 은하 什么意思
  4. 소용돌이꼴로 되다 什么意思
  5. 소용돌이도 什么意思
  6. 소용돌이치다 什么意思
  7. 소용되다 什么意思
  8. 소용없다 什么意思
  9. 소우렴 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT